2012년 8월 7일 화요일

Beautiful Pain by Kim Min Jong [A Gentleman's Dignity OST Lyric: Hangul, Romanization, English Translation]



 더 기당려줄께
deo gidaryeo julkke
[I’ll wait a little longer]

너를 향한 나의 그리움으로
neoreul hyanghan naui geuriumeuro
[With my longing for you]

그토록  사랑하기에
geutorog neol saranghagie
[Because I love you so much]

오랜시간을 소중히 견딜 있었어
oraen siganeul sojunghi gyeondil su isseosseo
[I was able to preciously endure for a long time]



익숙해 졌어
nan igsukae jyeosseo
[I got used to it]

어떤 날은 울기만 했었지만
eotteon nareun ulgiman haesseot jiman
[Although I cried on some days]

그래도 그런 아픔이
geuraedo geureon apeumi
[Still, that kind of pain raised]

떠난 버린  
nal tteonan neol nal beorin neol
[You left me, you cast me aside]

높게 만들었어
deo nopge mandeureosseo
[You up higher for me]


자유롭게 지내도
jayurobge deo jinaedo
[Even if you live more freely]

괜찮아 있을께 이렇게 
nan gwaenchanha deo isseulkke ireoke
[I’m alright, I will stay here like this even more]

나보당 사랑한 위해
naboda neol saranghan nal wihae
[Instead of just me but for me who loved you]

아름당운 아픔을 느끼며
areumdaun apeumeul neukkimyeo
[I will feel this beautiful pain]


눈물이 흘러
tto nunmuri heulleo
[Although tears fall again]

편안하게 기당리려 했지만
pyeonanhage gidariryeo haetjiman
[I tried to comfortably wait]

그래도 그런 눈물이
geuraedo geureon nunmuri
[Still, those tears raised]

떠난 버린  
nal tteonan neol nal beorin neol
[You left me, you cast me aside]

높게 만들었어
deo nopge mandeureosseo
[You up higher for me]


자유롭게 지내도
jayurobge deo jinaedo
[Even if you live more freely]

괜찮아 있을께 이렇게 
nan gwaenchanha deo isseulkke ireoke
[I’m alright, I will stay here like this even more]

나보당 사랑한 위해
naboda neol saranghan nal wihae
[Instead of just me but for me who loved you]

아름당운 아픔을 느끼며
areumdaun apeumeul neukkimyeo
[I will feel this beautiful pain]


자유롭게 지내도
jayurobge deo jinaedo
[Even if you live more freely]

괜찮아 있을께 이렇게 
nan gwaenchanha deo isseulkke ireoke
[I’m alright, I will stay here like this even more]

나보당 사랑한 위해
naboda neol saranghan nal wihae
[Instead of just me but for me who loved you]

아름당운 아픔을 느끼며
areumdaun apeumeul neukkimyeo
[I will feel this beautiful pain]


아름당운 아픔을 느끼며
areumdaun apeumeul neukkimyeo
[As I feel this beautiful pain]

credit:
http://kpop3rslyrics.blogspot.com
http://kromanized.com
http://translate.google.com

My Love by Lee Jong Hyun (CN Blue) [A Gentleman's Dignity OST Lyric: Hangul, Romanization, English Translation]



 창밖에 비가 내리면
Jangbakke biga naerimyeon
[When the rain falls out the window]

감춰둔 기억이 맘을 적시고
gamjwodeul gieoki nae mameul jeoksigo
[The hidden memories drench my heart]

잊은 알았던 사람
Ijeun jul aratdeon saram
[The person I thought I forgot]

오히려 선명히 당시 떠올라
ohiryeo seonmyeonghi ddo dasi ddeo-olla
[Clearly floats up in my head instead]


사랑아 사랑아 그리운 나의 사랑아
Nae saranga saranga geuriun naye saranga
[My love, my love, my love who I long for]


목놓아 불러보지만 듣지도 못하는 사랑
moknoha bulleobojiman deutjido mothaneun sarang
[My love, who I call out as loud as I can but can’t hear me]

사랑아 사랑아 보고픈 나의 사랑아
Nae saranga saranga bogopeun naye saranga
[My love, my love, my love that I miss]

그대 이름만으로도 베인 아픈 사랑아 사랑아
Geudae ireumaneurodo bein deut apeun saranga nae saranga
[Just your name alone cuts me, my painful love, my love]


창가에 어둠이 오면
Janggaye eodeumi omyeon
[When the darkness comes out the window]

숨겨 추억이 맘을 밝히네
Sumgyeo non chueoki nae mameul balkhine
[The hidden memories light up my heart]


사랑아 사랑아 그리운 나의 사랑아
Nae saranga saranga geuriun naye saranga
[My love, my love, my love that I long for]

목놓아 불러보지만 듣지도 못하는 사랑
Moknoha bulleobojiman deutjido mothaneun sarang
[My love, who I call out as loud as I can but can’t hear me]

사랑아 사랑아 보고픈 나의 사랑아
Nae saranga saranga bogopeun naye saranga
[My love, my love, my love who I miss]

그대 이름만으로도 베인 아픈 사랑아 사랑아
Geudae ireumaneurodo bein deut apeun saranga nae saranga
[Just your name alone cuts me, my painful love, my love]


우리 함께 웃음 지었던 순간
Uri hamkke useum jieotdeon sungan
[The moments we laughed together]

우리 함께 눈물 흘렸던 순간
Uri hamkke nunmul heulyeotdeon sungan
[The moments we shed tears together]

이제 그만 보내지만
Ije keuman bonaejiman
[But I let it go now]


사랑아 사랑아 고마운 나의 사랑아
Nae saranga saranga gomaun naye saranga
[My love, my love, love I am grateful for]

전부 지운대도 가슴에 남겨질 사랑
Nae jeonbu dasi undaedo gaseume namgyeojil sarang
[My love, that stays even if I erase everything]


사랑아 사랑아 소중한 나의 사랑아
Nae saranga saranga sojunghan naye saranga
[My love, my love, my precious love]

숨이 때까지 간직할 나의 사랑아 사랑아
Nae sumi da hal ddaekkaji ganjikhal naye saranga nae saranga
[I will cherish you until my breath runs out, my love, my love]


credit:
romanization by ashiya
translation by popgasa
http://translate.google.com