2012년 8월 6일 월요일

My Heartache by Lee Hyun (8Eight) [A Gentleman's Dignity OST Lyric: Hangul, Romanization, English Translation]



 날 돌아봐줘요 곁에 있어요 고개를 돌려봐요
nal dorabwajwoyo gyeote isseoyo gogaereul dollyeobwayo
[Turn your head, turn around and look at me, stay by my side]

곳만 보네요 그랬듯이 곳만 보네요
ttan gotman boneyo neul geuraetdeusi meon gotman boneyo
[You only look at other places like always, you always look at far places]

사람을 사랑하는 그댈 보면서 살아 가는
geu sarameul saranghaneun geudael bomyeonseo sara ganeun ge
[Living while seeing you love that other person]

사랑인걸 아나요
nae sarangingeol anayo
[Do you know that is my love for you?]



가슴이 시린 바라만 보는 그대가 없는
gaseumi sirin ge baraman boneun ge geudaega eomneun ge
[My heartache, only looking at you, not having you with me]

습관처럼 익숙해져 아픈 줄도 모르네요
seupgwancheoreom iksukhaejyeo nan apeun juldo moreuneyo
[I become used to it like a habit so I don’t even know that it hurts]

눈물이 나는데 말도 못하는데 웃어야 하는데
nunmuri naneunde maldo motaneunde useoya haneunde
[Though tears form, I don’t say anything and I need to smile]

습관처럼 그대 앞에서 바보처럼 사랑해서
seupgwancheoreom geudae apeseo babocheoreom saranghaeseo
[But like a habit, I foolishly love you in front of you]

눈물이 나는데
nunmuri naneunde
[So tears come]


한번이라도 그대 힘들면 나를 봐줄래요
dan hanbeonirado geudae himdeulmyeon nareul bwajullaeyo
[Even once, please look at me if you are suffering]

울지 마요 울지 마요 그댈 보면서 기도해봐요
ulji mayo ulji mayo geudael bomyeonseo gidohaebwayo
[Don’t cry, don’t cry, I wish something sweet looking at you]

나의 바램을 아나요
naui baraemeul anayo
[Do you know this hope of mine?]


가슴이 시린 바라만 보는 그대가 없는
gaseumi sirin ge baraman boneun ge geudaega eomneun ge
[My heartache, only looking at you, not having you with me]

습관처럼 익숙해져 아픈 줄도 모르네요
seupgwancheoreom iksukhaejyeo nan apeun juldo moreuneyo
[I become used to it like a habit so I don’t even know that it hurts]

눈물이 나는데 말도 못하는데 웃어야 하는데
nunmuri naneunde maldo motaneunde useoya haneunde
[Though tears form, I don’t say anything and I need to smile]

습관처럼 그대 앞에서 바보처럼 사랑해서
seupgwancheoreom geudae apeseo babocheoreom saranghaeseo
[But like a habit, I foolishly love you in front of you]

이렇게 웃는데
ireoke utneunde
[I am just smiling like this]


가슴이 시린 바라만 보는
gaseumi sirin ge baraman boneun ge
[My heartache, only looking at you]


모른 하는 아닌 하는 하는
moreun cheok haneun ge anin cheok haneun ge mot bon cheok haneun ge
[Pretending not to know, pretending that it’s not, pretending I didn’t see it]

그댈 만나 매일매일 몰래 배운 사랑이죠
geudael manna maeilmaeil nan mollae baeun sarangijyo
[This is the love that I secretly learned as I met you every single day]

그리워하는 잡고만 싶은데 안고만 싶은데
geuriwohaneun de japgoman sipeunde angoman sipeunde
[Even though I miss you, I want to hold onto you, I want to just hug you]

사랑한당 한마디조차 못하고서 돌아서죠
saranghanda hanmadijocha motagoseo doraseojyo
[But I couldn’t even say the words, I love you, and I turned away]

그리워하는
geuriwohaneun de
[Even though I miss you]

credit:
http://music.daum.net/
http://pop1gasa.wordpress.com/
http://translate.google.com

댓글 없음:

댓글 쓰기