2011년 12월 29일 목요일

I Can Only See You by Yewon (Jewelry) & Kwanghee (ZEA) [Protect The Boss OST Lyric: Hangeul, Romanization, English Translation]

 

나 그대가 좋아요
na geudaega johayo
[I like you]

그대만 좋아해요
geudaeman johahaeyo
[I like only you]

그대만 사랑해요
geudaeman saranghaeyo
[I love only you]

어떻게 더 말해야 하죠
eotteoke deo malhaeya hajyo
[What should I say more]

정말 왜 그러나요 허락한적 없는데
jeongmal wae geureonayo heorakhanjeok eomneunde
[Really, why are you like this, why are you making my heart flutter]

왜자꾸만 내맘을 설레이게 해요
waejakkuman naemameul seolleige haeyo
[over and over again without my permission?]

어떡해 그냥 이대로 우리 사랑할까요
eotteokhae geunyang idaero uri saranghalkkayo
[What to do, should we love each other, just like this]

어떡해 그냥 이대로 사겨 볼까요 정말
eotteokhae geunyang idaero sagyeo bolkkayo jeongmal
[What to do, should we try dating, just like this, really]

온종일 그대만 보여요
onjongil geudaeman boyeoyo
[I can only see you all day long]

나의 마음에 나의 눈속에
naui maeume naui nunsoge
[In my heart, in my eyes]

그대의 사랑이 새겨져
geudaeui sarangi saegyeojyeo
[I only have your love]

사랑해요 그대 언제까지나
saranghaeyo geudae eonjekkajina
[I always love you]

우리사랑은 이맘속에 이눈속에 있어요
urisarangeun imamsoge inunsoge isseoyo
[Our love is in our hearts, in our eyes]

정말 답이 없네요
jeongmal dabi eomneyo
[Really, there is no answer]

그대를 바라보면
geudaereul barabomyeon
[When I look at you]

왜 자꾸만 내맘이 두근두근 하죠
wae jakkuman naemami dugeundugeun hajyo
[why does my heart keep beating like crazy?]

어떡해 그냥 이대로 우리 사랑할까요
eotteokhae geunyang idaero uri saranghalkkayo
[What to do, should we love each other, just like this]

어떡해 그냥 이대로 결혼 할까요 정말
eotteokhae geunyang idaero gyeolhon halkkayo jeongmal
[What to do, should we marry, just like this, really]

온종일 그대만 보여요
onjongil geudaeman boyeoyo
[I can only see you all day long]

나의 마음에 나의 눈속에
naui maeume naui nunsoge
[In my heart, in my eyes]

그대의 사랑이 새겨져
geudaeui sarangi saegyeojyeo
[I only have your love]

사랑해요 그대 언제까지나
saranghaeyo geudae eonjekkajina
[I always love you]

우리사랑은 이맘속에 이눈속에 있어요
urisarangeun imamsoge inunsoge isseoyo
[Our love is in our hearts, in our eyes]

이 맘을 열어둘께요 (열어주세요)
i mameul yeoreodulkkeyo (yeoreojuseyo)
[I will open my heart (please, open your heart)]

그대가 더 볼수 있도록 이젠 더 힘든 날이 온당고 해도
geudaega deo bolsu itdorok ijen deo himdeun nari ondago haedo
[Even if there are difficults days to come, I will endure]

내가 지킬께요 (나도 지킬께요) 이제 약속할께요
naega jikilkkeyo (nado jikilkkeyo) ije yaksokhalkkeyo
[just to see you more (I will endure too) I promise you now]

이제는 그대만 보여요 나의 마음을
ijeneun geudaeman boyeoyo naui maeumeul
[Now I can only see you, I will engrave my heart]

나의 사랑을 그대의 마음에 새겨요
naui sarangeul geudaeui maeume saegyeoyo
[my love in your heart]

사랑해요 그대 언제까지나
saranghaeyo geudae eonjekkajina
[I always love you]


우리 사랑은 이맘속에 이눈속에 있어요
uri sarangeun imamsoge inunsoge isseoyo
[Our love is in our hearts, in our eyes]

credit:
http://www.popgasa.com
http://www.allfordrama.com
http://translate.google.co.id

댓글 없음:

댓글 쓰기