2011년 5월 25일 수요일

Losing My Mind by Lee Seung Gi [My Girlfriend is a Gumiho / My Girlfriend is a Nine-Tailed Fox OST Lyric: Hangeul, Romanization, Translation]



정신이 나갔었나봐 그땐
jeongsini nagass-eonabwa geuttaen
[I think i lost my mind at that time]

내가 어떻게 너를 떠나가
naega eotteohge neoleul tteonaga
[how could i left you]

너만을 사랑해 정말 미안해
neomaneul saranghae jeongmal mianhae
[i only loves you i'm really sorry]

눈물만 흘러내려
nunmulman heulleonaelyeo
[i could only cry]


정신이 나갔었나봐 그땐
jeongsini nagass-eonabwa geuttaen
[I think i lost my mind at that time]

내가 어떻게 너를 떠나가
naega eotteohge neoleul tteonaga
[how could i left you]

너무나 보고파 니가 보고파
neomuna bogopa niga bogopa
[i really miss it. i miss you]


제발 용서해줘
jebal nal yongseohaejwo
[please forgive me]

2011년 5월 24일 화요일

Trap by No Min Woo [My Girlfriend is a Gumiho / My Girlfriend is a Nine-Tailed Fox OST Lyric: Hangeul, Romanization, Translation]



지독하게지울수록 퍼져가던 사랑아
jidokhage… jiulsurok peojyeogadeon saranga
[Terrible... the love extends and you can't erase it]


운명처럼 한곳만을 바라봤던 눈이
unmyeongcheoreom hangotmaneul barabwatdeon du nuni
[fate made that my eye look in one direction]

세상 앞에 얼음같던 나를 안던 손길이
sesang ape eoreumgatdeon nareul andeon songiri
[jealousy grow a world of ice please take my hand]


가슴 깊은 곳에 잠들어
gaseum gipeun gose jamdeureo
[a dream burnt in the depths of my heart]

내게 나를 가두고 나를 숨쉬게 하네
naege nareul gadugo nareul sumswige hane
[im trapped in myself, i want to breath]

추억 깊은 곳에 찌들어
chueok gipeun gose jjideureo
[painful memories]

나의 아픔이 한숨이 눈물로 쬐어와
naui apeumi hansumi nunmullo jjoeeowa
[my pain, the tears, sights and lightings]


나를 떠나가지마
nareul tteonagajima
[dont leave me]

너를 보낼 없어
neoreul bonael su eobseo
[i can't reach you]

엇갈렸던 운명에 너의 손을 놓치고
eotgallyeotdeon unmyeonge neoui soneul nochigo
[pitifully im destined to lose your hand]

매일 아프고 아프게 이름 불러봐
maeil apeugo apeuge ni ireum bulleobwa
[im sick, sick everyday i call your name]


당른 사랑하지마 내가
dareun saranghajima
[i can't love anyone else]

여기 있잖아
naega yeogi itjanha
[i keep staying here]

너를 만난 그날로 수천번씩 돌아가
neoreul mannan geunallo sucheonbeonssik doraga
[i want to return to the day i met you]

너를 안아줄 안아줄 그날을 그려봐
neoreul anajul anajul geunareul geuryeobwa
[and hold you hold u tell me when it will be]


운명처럼 너를 당시 보게 되는 오늘이
unmyeongcheoreom neoreul dasi boge doeneun oneuri
[the fate that made me see you today]

못하고 먼지처럼 뒤엉켰던 말들이
mal motago meonjicheoreom dwieongkyeotdeon maldeuri
[im stunned i can't say a word]


가슴 깊은 곳에 잠들어
gaseum gipeun gose jamdeureo
[a dream burn in the depth of my heart]

내게 나를 가두고 나를 숨쉬게 하네
naege nareul gadugo nareul sumswige hane
[im trapped in myself, i want to breath]

추억 깊은 곳에 찌들어
chueok gipeun gose jjideureo
[painful memories]

나의 아픔이 한숨이 눈물로 쬐어와
naui apeumi hansumi nunmullo jjoeeowa
[my pain, the tears, sights and lightings]


나를 떠나가지마
nareul tteonagajima
[dont leave me]

너를 보낼 없어
neoreul bonael su eobseo
[i can't reach you]

엇갈렸던 운명에 너의 손을 놓치고
eotgallyeotdeon unmyeonge neoui soneul nochigo
[pitifully im destined to lose your hand]

매일 아프고 아프게 이름 불러봐
maeil apeugo apeuge ni ireum bulleobwa
[im sick, sick everyday i call your name]


당른 사랑하지마 내가
dareun saranghajima
[i can't love anyone else]

여기 있잖아
naega yeogi itjanha
[i keep staying here]

너를 만난 그날로 수천번씩 돌아가
neoreul mannan geunallo sucheonbeonssik doraga
[i want to return to the day i met you]

너를 안아줄 안아줄 그날을 그려봐
neoreul anajul anajul geunareul geuryeobwa
[and hold you hold u tell me when it will be]

[credit: http://eklyricos.blogspot.com]

Sha La La by Shin Min Ah [My Girlfriend is a Gumiho / My Girlfriend is a Nine-Tailed Fox OST Lyric: Hangeul, Romanization, Translation]



나는 웃는 표정이 햇살보당 눈부셔
naneun utneun pyojeongi haessalboda nunbusyeo
[When I smile, my face is more dazzling than the sunshine]

나는 우는 표정도 누구보당 눈물이 예쁘게 떨어질 같애
naneun uneun pyojeongdo nuguboda nunmuri yeppeuge tteoreojil geot gatae
[When I cry, my tears seem to fall more beautifully than anyone else’s]


지나가는 사람들 당들 나만 쳐당봐
jinaganeun saramdeul dadeul naman chyeodabwa
[All the people passing by are staring at me]

하지만 너에게만 이런 모습 보일래 정말 행운을 가졌어
hajiman neoegeman ireon moseup boillae neon jeongmal haenguneul gajyeosseo
[But I only want you to see me like this, You really have a good fortune]


샤랄라라라 노래를 부르며
syarallarara noraereul bureumyeo
[Shalalala while singing a song]

나의 이름을 꿈꿔 부르면
naui ireumeul kkumkkwo bureumyeon
[Dreaming of you calling my name]


샤랄라라라 너만의 여자로
syarallarara neomanui yeojaro
[Shalalala I’ll be your woman]

아름답게 너만 거야
areumdapge neoman bol geoya
[I’ll only look at you beautifully]


나는 웃는 표정이 햇살보당 눈부셔
naneun utneun pyojeongi haessalboda nunbusyeo
[When I smile, my face is more dazzling than the sunshine]

나는 우는 표정도 누구보당 눈물이 예쁘게 떨어질 같애
naneun uneun pyojeongdo nuguboda nunmuri yeppeuge tteoreojil geot gatae
[When I cry, my tears seem to fall more beautifully than anyone else’s]


샤랄 라라라 노래를 부르며
syaral rarara noraereul bureumyeo
[Shalalala while singing a song]

나의 이름을 꿈꿔 부르면
naui ireumeul kkumkkwo bureumyeon
[Dreaming of you calling my name]


샤랄 라라라 너만의 여자로
syaral rarara neomanui yeojaro
[Shalalala I’ll be your woman]

아름답게 너만 볼거야
areumdapge neoman bolgeoya
[I’ll only look at you beautifully]


샤랄라 라라 노래를 부르며
syaralla rara noraereul bureumyeo
[Shalalala while singing a song]

나의 이름을(네가 나만을) 꿈꿔 부르면
naui ireumeul(nega namaneul) kkumkkwo bureumyeon
[Dreaming of you calling my name (only mine)]


샤랄라 라라 너만의 여자로
syaralla rara neomanui yeojaro
[Shalalala I’ll be your woman]

아름답게 너만 볼거야
areumdapge neoman bolgeoya
[I’ll only look at you beautifully  ]

Two As One by LYn [My Girlfriend is a Gumiho / My Girlfriend is a Nine-Tailed Fox OST Lyric: Hangeul, Romanization Translation]



어쩌당 이렇게 너를 만났을까 무슨 인연인지
eojjeoda ireoke neoreul mannasseulkka museun inyeoninji
[What kind of fate is it to somehow meet you like this?]

보면 볼수록 가슴이 뛰는 이상해져
neol bomyeon bolsurok gaseumi ttwineun ge isanghaejyeo
[It's strange that the more I see you, the faster my heart beats]

사랑일까 네가 너무 좋아져 두루두루룹
sarangilkka nega neomu johajyeo durudururup
[Is this love? I've grown so fond of you. Du lu du lu lup]

그대는 이런 맘을 알고 있을까
geudaeneun ireon nae mameul algo isseulkka
[Are you aware of these feelings of mine?]


날씨가 좋으면 너의 손을 잡고 거릴 걷고 싶어
nalssiga joheumyeon neoui soneul japgo georil geotgo sipeo
[If the weather is good, I want to walk down the street holding your hand]

비가 때면 너의 우산이 되고 싶어
biga ol ttaemyeon neoui usani doego sipeo
[If it rains, I want to be your umbrella]

처음이야 설레이는 기분 라리라라라
cheoeumiya seolleineun i gibun rarirarara
[It's the first time having this excited feeling la la la la la]

말할까 이런 맘을 고백해볼까
malhalkka ireon nae mameul gobaekhaebolkka
[Should I say it? Should I confess these feelings of mine?]


야이야이야 이젠 눈물은 싫어
yaiyaiya ijen nunmureun sirheo
[Ya-i ya-i ya I don't want any tears anymore]

멍든 가슴 안고 사는 너무 싫어
meongdeun gaseum ango saneun geon neomu sirheo
[I really don't want to live with a broken heart]

라라라 이젠 사랑할 거야
rarara ijen saranghal geoya
[la la la I will love you now]

네가 좋아 사랑해
nega cham joha neol saranghae
[I really like you. I love you.]


창가에 햇살이 살며시 들어와 아침을 부를
changgae haessari salmyeosi deureowa achimeul bureul ttaen
[When the sunlight quietly enters through the window for a morning call]

귀를 감싸는 너의 목소릴 듣고 싶어
nae gwireul gamssaneun neoui moksoril deutgo sipeo
[I want to hear your voice hovering around my ears]

두근두근 떨려오는 기분 라라라라라
dugeundugeun tteollyeooneun i gibun rarararara
[This trembling heart is going pit-a-pat la la la la la]

오늘은 이런 맘을 고백해볼까
oneureun ireon nae mameul gobaekhaebolkka
[Shall I confess these feelings of mine today?]


야이야이야 이젠 눈물은 싫어
yaiyaiya ijen nunmureun sirheo
[Ya-i ya-i ya I don't want any tears anymore]

멍든 가슴 안고 사는 너무 싫어
meongdeun gaseum ango saneun geon neomu sirheo
[I really don't want to live with a broken heart]

라라라 이젠 사랑할 거야
rarara ijen saranghal geoya